media

Якщо ваша дитина захопилася вивченням англійської, то ви їй дуже допоможете, якщо влаштуєте  щосуботні перегляди фільмів мовою оригіналу. Це одночасно і дозвілля і навчання. Адже дитина немов на певний час потрапляє в англомовне середовище, що надзвичайно допоможе її навичкам володіння мовою.

«1 Вересня» підготувала для вас алгоритм з 4 пунктів - як це варто робити найкраще.

1. Визначте рівень

Дуже важливо підібрати фільм, який відповідає рівню англійської. І вікові обмеження прокатників тут не допоможуть. Навіть мультики, розраховані на дітей 6-7 років, можуть бути не такими вже простими для розуміння, якщо дивитися їх на мові оригіналу.

2. Виберіть фільм

Не починайте перегляд фільмів англійською з абсолютно нового кіно з невідомими героями. Краще вибрати те, що дитина вже дивилася і любить. Якщо історія вже знайома, доведеться набагато менше напружуватися, намагаючись наздогнати розвиток інтриги, і можна буде зосередитися на лексиці.

3. Увімкніть субтитри

Звичайно, не російські чи українські, а англійські. Іноді спочатку важко сприймати мову на слух, і навіть добре знайомі слова можуть здаватися новими. І дуже зручно мати перед очима таку «шпаргалку». А ось російські чи українські субтитри ніяк не допоможуть - дитина буде просто «читати» фільм, пропускаючи англійську мову повз вуха. Хоча! Якщо рівень знання англійської вашої дитини ще дуже слабкий, то і російські (українські) субтитри можуть посприяти навчанню.

4. Розбийте завдання на частини

Середній фільм або повнометражний мультик йде годину-півтори. Якщо на самому початку зустрілося незнайоме слово, до фінальних титрів воно гарантовано забудеться. Тому дивитися кіно краще фрагментами по 10-15 хвилин, а потім розбирати зі словником всі незрозумілі слова і вирази. Бажано не просто переводити, але і придумувати ситуації, в яких нові слова можна використовувати на практиці. Можна навіть розігрувати короткі діалоги, намагаючись наслідувати інтонації у вимові.

Які ж фільми вибрати? Приклади.

Для тих, хто вже трошки говорить англійською, приблизно до рівня Pre-Intermediate, можна порадити «Холодне серце», «Гидкий я», «Король лев», «Історію іграшок», «Покахонтас», «Книгу джунглів», «Красуню і Чудовисько» (що фільми, що класичні мультики, вони дуже схожі), перші дві серії саги про Гаррі Поттера.

Для рівня трохи вище підійдуть інші фільми з «поттеріани», «Шрек», «Корпорація монстрів», «В пошуках Немо».

А ось такі фільми, як «Пірати Карибського моря», «Зоряні війни» і «Володар кілець» краще дивитися тим, хто англійською говорить (і розуміє!) вже дуже добре, так як лексика в них специфічна, складна і місцями архаїчна. У «Піратах», крім усього іншого, використовується дуже багато морської термінології та сленгу - навіть ті, хто з англійським на ти, не відразу зрозуміє, як перевести «savvy» - улюблену приказку Джека Горобця.



  • Mar 03, 2018
  • Comments: 0
Comments: 0

No comments

Leave a Reply

Your email address cannot be published. Required fields are marked*